Non sarà retribuito.....e il diritto di rescissione è nelle mani del datore di lavoro.
It'II be without pay and the right of termination is rather one-sidedly in the hands of the employer, but nevertheless
[Era la mia ultima serata di lavoro retribuito...] [...e avevo la sensazione che sarebbe stata interessante.]
That's my motto. It was my last night of gainful employment... and I had a feeling it was maybe going to be interesting.
Così mi misi in congedo non retribuito e aprii una mia società.
So I took unpaid leave and started my own company
Oppure potete fare l'esame di riparazione da 30 ore, non retribuito e durante il vostro tempo libero.
Or you can take the 30-hour remedial course, unpaid, and on your own time.
Come mai io sono lo stagista non retribuito e tu la professionista ben pagata?
Let me see that. How is it I'm the unpaid intern, and you're the highly paid professional?
Molti di loro si sono lasciati ingannare dalle promesse di un lavoro ben retribuito e si trovano costretti a svolgere lavori mal pagati e pericolosi oppure non ne trovano affatto.
Many of them were taken in by promises of a well-paid job and now find themselves constrained to working at badly-paid and dangerous jobs, or none whatsoever.
Il vostro lavoro, faticoso ma retribuito, e' quello che vi resta.
Your jobs - good, paying toll - remain for you.
Tutte le prigioni del mondo, e tutto il lavoro retribuito e non, nelle prigioni e fuori, fanno parte della dittatura del capitale.
All the prisons of the world, and all the paid and unpaid work in those prisons and outside them, are all part of the dictatorship of capital.
Quanto è importante che vengano loro offerte la speranza, la possibilità di ricevere un’istruzione adeguata e un lavoro retribuito, e soprattutto l’opportunità di partecipare pienamente alla vita della società!
How important it is that they be given hope, opportunities for education and gainful employment, and above all the opportunity to share fully in the life of society.
Sono inclusi nella produzione i servizi personali e domestici prodotti impiegando personale domestico retribuito e i servizi di abitazione per gli alloggi occupati dai rispettivi proprietari.
Domestic and personal services produced by employing paid domestic staff and the services of owner-occupied dwellings are included in production.
Mi e' parso di capire che il signor Barron ha un impiego retribuito e spera che gli venga affidata la custodia esclusiva del figlio. - Si'.
I understand Mr. Barron is gainfully employed and wishes to assume full custody of his son.
Alcuni giorni fa abbiamo appreso dell'arresto di due bulgari residenti in Svezia che cercavano di attirare dei compatrioti illudendoli con la possibilità di un lavoro ben retribuito e un alloggio confortevole.
A few days ago, we were informed of the arrest of two Bulgarians living in Sweden, who were attempting to lure their compatriots to the country with promises of well-paid work and comfortable accommodation.
Deve essere un dipendente a tempo pieno, retribuito, e/o a provvigioni, responsabile della promozione dei viaggi incluso il trasporto aereo.
Must be full-time, salaried, and/or commission employee responsible for promoting travel including air transportation.
nello stesso anno, il 39 per cento degli stessi 184 paesi non disponeva di alcuna previsione legislativa sul congedo parentale (retribuito e non) per i padri.
in the same year, 39 per cent of countries out of 184 with available data did not have any statutory leave provision for fathers (neither paid nor unpaid);
E' vero, andra' alla scuola d'arte, dove la percentuale di trovare un lavoro ben retribuito e' una delle piu' basse del paese, ma sono davvero felice per lui.
Granted, he is going to art school, where the percentage rate for a well-paying job is one of the lowest in the country, but I really am happy for him.
Consultazione: Potete vedere trascorrere un mese o periodo, categoria, sottocategoria e lo stato (retribuito e non retribuito).
Consultation: You can see spending a month or period, category, and subcategory status (paid and unpaid).
Tipo di lavoro: Junior 3d artist presso Wolf, società di visualizzazione architettonica a Milano / 6 mesi di stage retribuito e successiva possibilità di ruolo stabile
Workstation Professionali Software visualization company in Milan / 6 months paid stage and subsequent possibility of stable role
Se il pagamento non sia stato informato come segue, il servizio sarà considerato non retribuito e verrà sospeso.
If payment has not been informed as follows, the service will be considered unpaid and will be suspended.
Lavoro retribuito e procedure medichesono eseguiti in tutte le aree dell'istituto medico.
Paid work and medical proceduresare performed in all areas of the medical institution.
Se sei interessato a offerte di lavoro o tirocinio retribuito e vuoi fare un’esperienza di mobilità in Europa nell’ambito della solidarietà, questo è il progetto che fa per te!
If you are interested in job offers or paid traineeships and you want to experience mobility in Europe in the field of solidarity, this is the project for you!
Esempio di una giovane donna che ha trasformato i suoi sogni in realtà, mettendo assieme il lavoro retribuito e quello … Read More
Example of a young woman managing her dreams to come true, by combining commercial and voluntary work in immigration laws Read More
Deliveroo è orgogliosa di offrire un lavoro ben retribuito e flessibile ai rider, che sono il cuore del nostro servizio.
Deliveroo is proud to offer well-paid, flexible work and our riders are at the heart of all that we do.
Il 1918 rappresenta un vero e proprio punto di svolta nella storia patrimoniale della città, poiché fu proprio in quell'anno che un conservatore retribuito e permanente venne nominato in modo ufficiale.
1918 was a real turning point in the history of the town's heritage because it was the date a curator was officially appointed as a fulltime, salaried employee.
Al di là di queste definizioni, i sistemi economici capitalisti includono anche il lavoro svolto da impiegati statali, il laovoro domestico non retribuito e, storicamente, il lavoro svolto dagli schiavi.
Going beyond these definitions, capitalist economic systems also include work done by government officials and unpaid work in the home, and, historically, by slaves.
Come previsto nel codice di condotta, il congedo non è retribuito e, durante questo periodo, i commissari non possono utilizzare materiale o risorse umane della Commissione.
As provided for in the Code of Conduct this leave is unpaid and during that period Commissioners may not use the human or material resources of the Commission.
Ciò include opportunità di lavoro retribuito e volontario.
This includes paid and voluntary work opportunities.
Spiegai anche che la nostra Chiesa non ha un clero retribuito e indicai che questi erano i due motivi per cui eravamo in grado di erigere gli edifici allora in costruzione, incluso il bellissimo tempio a Freiberg.
I explained also that our Church has no paid ministry and indicated that these were two reasons why we were able to build the buildings then under way, including the beautiful temple at Freiberg.
Un importante pacchetto si sta già facendo strada attraverso il Congresso; include il sostegno federale per aiutare le imprese a concedere due settimane di congedo per malattia retribuito e fino a tre mesi di congedo medico e familiare retribuito.
An important package is already making its way through Congress; it includes federal support to help businesses provide two weeks of paid sick leave and up to three months of paid family and medical leave.
Nell'importante equilibrio tra lavoro e vita famigliare, abbiamo posto sotto i riflettori la necessità di un congedo parentale ben retribuito e non trasferibile, nonché un congedo di paternità ben retribuito e il congedo di cura.
In the important balance between work and family life, we have put the spotlight on well-paid and non-transferable parental leave, as well as well-paid paternity leave and carers leave.
La questione del congedo parentale retribuito e della sicurezza lavorativa delle neomadri è irrefutabile.
The case for paid parental leave – and a new mother's job security – is compelling.
Thorsten Alteholz ha lavorato 14, 25 ore di lavoro LTS retribuito e si è concentrato su nuove versioni di curl, imagemagick e wget oltre ad altri pacchetti.
Thorsten Alteholz worked 14.25 hours of paid LTS work and focused on new versions of curl, imagemagick, and wget among other packages.
Il governo sovietico ha anche introdotto un programma di congedo di maternità retribuito, progettato da Kollontai prima della rivoluzione, che ha fornito alle madri lavoratrici otto settimane di congedo retribuito e altri benefici.
The Soviet government also introduced a paid maternity leave program, designed by Kollontai before the revolution, that provided working mothers with eight weeks’ paid leave and other benefits.
Questo ha significato la fine di reddito da lavoro retribuito e l'inizio di sostegno da canoni di locazione e risorse finanziarie esistenti.
That meant an end to income from paid employment and the beginning of support from rental income and existing financial resources.
Quando hanno figli, le donne tendono a dedicare meno ore al lavoro retribuito e a dedicare più tempo all'adempimento di responsabilità di assistenza non retribuite.
When they have children, women tend to work less hours in paid employment and spend more time fulfilling unpaid care responsibilities.
Ella ha espresso il suo sostegno all'Arabia Saudita perché l'applicazione della legge islamica nel paese apporterebbe benefici come il diritto al congedo di maternità retribuito e nessun pagamento di interessi sulle carte di credito.
She endorsed Saudi Arabia because the application of Islamic law there brings such alleged benefits as paid maternity leave and no interest payments on credit cards.
Baker, Capitolo 5: Lavoro retribuito e non; Come le Famiglie dividono il loro Lavoro
Baker, Chapter 5: Paid and Unpaid Work; How Do Families Divide Their Labour
I dati internazionali rivelano che non vi è alcuna motivazione prevalente nella suddivisione del lavoro retribuito e domestico.
International data show that no single motivation prevails in the disrtibution of paid and domestic work.
Personale (dichiarare separatamente il numero del personale retribuito e il numero del personale volontario):
Staff (indicate the numbers of paid and volunteer staff separately):
Deve essere un dipendente a tempo pieno, retribuito e/o a provvigioni, responsabile della promozione di viaggi che includono il trasporto aereo (incluse Bermuda, Nassau e Giamaica).
Must be full-time, salaried, and/or commission employee responsible for promoting travel including air transportation (includes Bermuda, Nassau, and Jamaica).
IKEA collabora con imprese sociali che offrono agli artigiani locali, prevalentemente donne che vivono in aree rurali, la possibilità di avere un lavoro retribuito e un reddito sostenibile.
The social enterprises we partner with employ local artisans – mostly women who live in rural areas, with previously limited or no access to paid work and sustainable income.
Un membro del personale che viene licenziato ha diritto a ricevere un congedo retribuito e altri privilegi sociali che non sono stati concessi a lui secondo il calendario di lavoro fino a quel momento.
A staff member who is dismissed has the right to receive paid leave and other social benefits that have not been granted to him according to the working schedule up to that point.
Ha detto che è un dato di fatto rilevante che spesso le donne non intraprendono un lavoro retribuito e perciò sono escluse dalle politiche dell'UE, le quali hanno attinenza soprattutto con il mondo del lavoro.
She said it was an important fact that women often did not undertake paid work, therefore they were excluded as EU policies relate predominantly to work.
Un rapporto congiunto dell’OIL e di Gallup del 2017 ha rilevato che, su scala mondiale, la maggioranza delle donne che non fa parte della forza lavoro, sarebbe disposta a svolgere lavoro retribuito e gli uomini concordano con questa affermazione.
A 2017 ILO-Gallup report found that, globally, a majority of women would prefer to work at paid jobs, including those who are not in the workforce, and that men agree.
In Messico, le disparità di genere, nel lavoro retribuito e non retribuito, sono tra le più elevate nell’area OCSE.
Gender gaps in paid and unpaid work in Mexico are among the largest in the OECD area.
Somma tra loro tutte le ore di permesso retribuito e di ferie che hai goduto nell'anno e sottraile dal totale delle ore lavorate.
Add together the number of hours you take off work each year and subtract this number from the total number of hours you worked in the year.
La gestione del lavoro retribuito e non retribuito.
The management of paid and unpaid labour.
Il lavoro di traduzione è adeguatamente retribuito e può essere svolto da casa e da altri Paesi.
The translation work is properly paid and can be done from home and from other countries.
Non importa se il tuo stage è retribuito o non retribuito – e sì, la Cina consente entrambi i tipi di stage.
It does not matter whether your internship is paid or unpaid – and yes, China allows both kinds of internship.
3.9385969638824s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?